CNY Cheat Sheet: Don’t ‘Siao’ At Family Gatherings!

Struggling to remember who’s who during Chinese New Year? Don’t ‘kena arrow’ by your relatives! It’s time to level up your family greeting game, and we’ve got the lowdown from Singaporean Reddit to help you out. Let’s avoid those awkward ‘hello uncle/auntie’ moments, ok?

Reddit Insights

  • Dialect Still Reigns: Many Singaporean families use dialect terms (Hokkien, Teochew, Cantonese) for relatives, making things more complicated than just Mandarin.
  • Generational Divide: Younger Singaporeans often struggle with complex kinship terms, with some even joking about being ‘proud’ of not knowing. This is a real concern in our multiracial society.
  • Beyond Basic Mandarin: Simple Mandarin isn’t enough; knowing the nuances of different dialects and family structures is key to impressing your elders.
  • Angbao Pressure: Let’s be real, getting the greetings right is crucial to maximize those angbao gains. As one Redditor put it, “Never call properly no angbao.”
  • The Mistress Factor: Some Singaporeans are even looking for terms to refer to more… complicated family situations, showing the practical need for this information.

SG Context: What It Means For You

In Singapore, family gatherings during CNY are a big deal. The multi-generational aspect and the mix of dialects make it a uniquely Singaporean challenge. Our education system teaches Mandarin, but conversational dialect use is declining, leading to a gap in understanding. This isn’t just about language; it’s about cultural heritage and respect for elders. The declining birthrate and changing family structures mean that these traditions might fade away if we don’t preserve them. Plus, with the increasing number of mixed-heritage families, the complexity of these kinship terms is only growing.

Singaporean Experiences on Reddit

Reddit users shared relatable struggles and insights:

Old men call uncles, old ladies call auntie. The rest call ‘hello’.

stealth0128

Oei siao eh……you still alive and not dead yet?

tom-slacker (on calling close cousins)

I have met Singapore Chinese whom said these, “*I dont do Mandarin*”, when asked if they have learned Mandarin in schools. Yes, there was that lowkey pride they put on.

SassyNec

Right now, my brother’s kids only know how to address our parents, their mum’s parents and myself and their aunt. When my father’s siblings see them, they get “hello” 😂

whataboutthelipstick

Some users even shared resources, like a 2022 family tree guide with pinyin, but lamenting the lack of it in more recent versions. The struggle is real, and it’s a shared experience across different generations.

Your Practical Action Plan for Singaporeans

Here’s what you can do to ace those CNY greetings:

  • Basic Mandarin is a Must: Start with the basics: 爸爸 (bàba – father), 妈妈 (māma – mother), 爷爷 (yéye – paternal grandfather), 奶奶 (nǎinai – paternal grandmother). If you are not familiar with these, it’s time to start learning!
  • Dialect Matters: Learn the basic kinship terms in your family’s dialect (Hokkien, Teochew, Cantonese, etc.). Ask your parents or grandparents for help.
  • Don’t Be Afraid to Ask: If you’re unsure, it’s better to ask a family member than to get it wrong. A little effort goes a long way.
  • Use a Guide: Check out online resources like this Teochew guide or even apps like “三姑六婆 Lite” to help you navigate the complex relationships.
  • Focus on the Elders: Pay extra attention to addressing your grandparents, granduncles, grandaunts, and the older generation correctly.
  • Practice Makes Perfect: Don’t wait until CNY to brush up on your greetings. Start practicing now!

Ultimately, it’s about showing respect and making a genuine connection with your family. So, don’t ‘blur like sotong’ this CNY; be prepared, and your angbao will thank you!

Source: This ‘cheat code’ will come in handy during CNY, even your parents would be impressed!